Neuere deutsche Ausgaben der Göttlichen Komödie

Eine Ausgabe der Göttlichen Komödie mit Notizen des argentinischen Schriftstellers Jorge Luis Borges ist in der Nationalbibliothek von Argentinien in Buenos Aires ausgestellt. Archivfoto: epa/LEO LA VALLE
Eine Ausgabe der Göttlichen Komödie mit Notizen des argentinischen Schriftstellers Jorge Luis Borges ist in der Nationalbibliothek von Argentinien in Buenos Aires ausgestellt. Archivfoto: epa/LEO LA VALLE

BERLIN: Seit dem 18. Jahrhundert sind von Dante Alighieris Hauptwerk «Die Göttliche Komödie» mehr als 50 deutsche Übersetzungen erschienen. Die wichtigsten neueren Ausgaben im Überblick:

- Dante Alighieri: La Commedia/Die Göttliche Komödie. Drei Bände im Schuber. Italienisch/Deutsch. Übersetzt und kommentiert von Hartmut Köhler, Reclam, 2082 Seiten, 65 Euro, ISBN 978-3-15-030076-3

Zweisprachige Ausgabe, Neuübersetzung in Prosaform von 2011 des Trierer Romanisten Hartmut Köhler mit reichem Kommentarteil. Die drei Bände sind auch einzeln erhältlich. Band 1 gibt es auch als preisgünstigere Ausgabe in Reclams Universal-Bibliothek.

- Dante Alighieri/Kurt Flasch: I. Commedia. In deutscher Prosa von Kurt Flasch, II. Einladung, Dante zu lesen, S. Fischer Verlag, Frankfurt/Main, 2011, 736 Seiten, E-Book, 44,99 Euro, ISBN 978-3-10-401701-3

Kurt Flasch, Philosophiehistoriker aus Mainz, liefert eine solide Prosaübertragung von 2011 mit umfangreichem Kommentarband. Es gibt auch Taschenbuchausgaben. Die zweibändige Prachtausgabe im Schuber von 2011 ist leider nicht mehr lieferbar. Flasch und Köhler könnten sich als neue Klassiker etablieren.

- William Blake. Die Zeichnungen zu Dantes Göttlicher Komödie, Sebastian Schütze, Maria Antonietta Terzoli, mit 14 Ausklappern und Leseband, Taschen, Köln, 2014, 324 Seiten, 100 Euro, ISBN 978-3-8365-5513-5

Prächtiger großformatiger Bildband mit Illustrationen des englischen Dichters und Malers William Blake, Textauszügen zweisprachig mit Prosaübersetzung von Hartmut Köhler und reichem Kommentarteil.

- Dante Alighieri, Die Göttliche Komödie, insel taschenbuch, Frankfurt/Main, 2011, 532 Seiten, 12 Euro, ISBN: 978-3-458-36204-3

Wohlklingende Reimübersetzung von Friedrich Freiherr von Falkenhausen von 1937 mit ausführlichem Kommentarteil. Neu aufgelegt mit einem Nachwort von Manfred Hardt. Vermittelt, anders als die modernen Prosa-Übersetzungen, ein Gefühl für Dantes Terzinen-Rhythmus.

- Dante Alighieri, Die Göttliche Komödie, Mit den Illustrationen von Sandro Botticelli, marixverlag, Wiesbaden, 2011, 512 Seiten

Die Reimübersetzung Karl Bartschs von 1877 war lange Zeit der Klassiker unter den deutschen Dante-Versionen. Derzeit nur antiquarisch erhältlich.

Ãœberzeugen Sie sich von unserem Online-Abo:
Die Druckausgabe als voll farbiges PDF-Magazin weltweit herunterladen, alle Artikel vollständig lesen, im Archiv stöbern und tagesaktuelle Nachrichten per E-Mail erhalten.
Pflichtfelder

Es sind keine Kommentare zum Artikel vorhanden, bitte schreiben Sie doch den ersten Kommentar.